Bei der
Benutzung des Langenscheidt-Taschenwörterbuchs „Deutsch als Fremdsprache“
(2010, mit 30.000 Wörter, Wendungen und Beispiele) ist mir aufgefallen, dass
das Wort Sex darin fehlt. Sexual-, Sexualität und sexuell kommen aber darin
vor. Bei Sexual- steht: „in Bezug auf
die Sexualität: Der Sexualtrieb, das Sexualverhalten“; bei sexuell: in Bezug
auf die Sexualität <das Verhalten, Aktivitäten, Kontakte, Tabus>. Und wie
ist die Sexualität definiert? „Alle Gefühle, Handlungen, Bedürfnisse, Fähigkeiten
usw, die mit der Liebe (bes Sex) verbunden sind“. Die Verfasser könnten auch
diese 3 Wörter/Wortteile ruhig weglassen, denn für jemanden, der das Wort Sex
nicht kennt, bleiben sie weiterhin unverständlich.
Vagina und
Scheide fehlen auch. Das heißt, wenn eine ausländische Frau ihren Frauenarzt
verstehen will, kann sie dieses Wörterbuch nicht zu Hilfe nehmen.
Langenscheidts Ausländerversion ist wohl männerfreundlicher – das Wort Penis
wird darin zumindest aufgeführt, wenn auch so, dass man mit Mühe verstehen kann,
was ein Penis ist: „Das Organ beim Mann und bei verschiedenen männlichen
Tieren, aus dem der Samen und der Urin kommen“. Urin ist dann als Harn
definiert, und bei dem betreffenden Samen steht: „Die Flüssigkeit mit
männlichen Samenzellen“ und das Wort Samenzelle fehlt.
Bei so viel
Zensur muss wohl auch die Deutsche Islamkonferenz mitgewirkt haben :)
Februar 2014
.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen